1 Ezra 2:21 τότε ἀντέγραψεν ὁ βασιλεὺς Ῥαθύμῳ τῷ γράφοντι τὰ προσπίπτοντα καὶ Βεελτέθμῳ καὶ Σαμελλίῳ γραμματεῖ καὶ τοῖς λοιποῖς τοῖς συντασσομένοις καὶ οἰκοῦσιν ἐν Σαμαρείᾳ καὶ Συρίᾳ καὶ Φοινίκῃ τὰ ὑπογεγραμμένα
tote antegrapsen ho basileus Rhathymoi toi graphonti ta prospiptonta kai Beeltethmoi kai Samellioi grammatei kai tois loipois tois syntassomenois kai oikousin en Samareiai kai Syriai kai Phoinikei ta hypogegrammena1 Ezra 2 21
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? τότε
tote that time then/that time then/ΤΌΤΕ/ then-e/totem-e/tot-e/e-tot/then/totem/back then/of the day/ΤΌΤΕ/ΤΟΤΕ/ ? ἀντέγραψεν
antegrapsen rejoinder-rapsen/defeasance-rapsen/anteg-rapsen/rapsen-anteg/rejoinder/defeasance/backletter/countersurety/recrimination/counter security/counter guarantee/ἈΝΤΈΓΡΑΨΕΝ/ recrimination-grapsen/defeasance-grapsen/anteg-grapsen/grapsen-anteg/recrimination/defeasance/rejoinder/backletter/contre-lettre/countersurety/counter guarantee/counter security/controgaranzia/ἈΝΤΈΓΡΑΨΕΝ/ΑΝΤΕΓΡΑΨΕΝ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? βασιλεὺς
basileus king/king/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ reign-s/constitutional monarchy-s/basileu-s/s-basileu/reign/constitutional monarchy/ΒΑΣΙΛΕῪΣ/ΒΑΣΙΛΕΥΣ/ ? Ῥαθύμῳ
Rhathymoi sloth-oi/listless-oi/Rhathym-oi/oi-Rhathym/sloth/listless/leisurely/indolence/listlessness/ῬΑΘΎΜῼ/ leisurely-Rhathymoi/indolence-Rhathymoi/Rhathym-Rhathymoi/Rhathymoi-Rhathym/leisurely/indolence/listlessness/sloth/paresse/Trägheit/laiskus/pereza/pigrizia/lijenost/preguiça/lenoba/laiskuus/listless/ῬΑΘΎΜῼ/ΡΑΘΥΜΩ/ ? τῷ
toi ? γράφοντι
graphonti graph-dip/graph-nti/typewriter-nti/grapho-nti/nti-grapho/graph/typewriter/ΓΡΆΦΟΝΤΙ/ écrivant-graphonti/graphont-graphonti/graphonti-graphont/écrivant/ΓΡΆΦΟΝΤΙ/ΓΡΑΦΟΝΤΙ/ ? τὰ
ta ? προσπίπτοντα
prospiptonta about according to against among-piptonta/pros-piptonta//about according to against among/ΠΡΟΣΠΊΠΤΟΝΤΑ/ try-iptonta/pass-iptonta/prosp-iptonta/iptonta-prosp/try/pass/trying/access/access/attempt/passing/pretend/approach/pretence/accessible/pretentious/affectation/forge ahead/ΠΡΟΣΠΊΠΤΟΝΤΑ/ΠΡΟΣΠΙΠΤΟΝΤΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Βεελτέθμῳ
Beeltethmoi Sagitta-thmoi/Flèche-thmoi/Be-thmoi/thmoi-Be/Sagitta/Flèche/Pfeil/Pilen/Sago/Sagitta/an tSaighead/Sagita/Freccia/Sageta/Strelica/Sagitta/Strėlė/Pilen/Pila/Pijl/ΒΕΕΛΤΈΘΜῼ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Σαμελλίῳ
Samellioi bat-ellioi/gecko-ellioi/Sam-ellioi/ellioi-Sam/bat/gecko/sabot/elder/sampi/Samoa/Samos/samba/sable/saddle/samosa/shaman/Samuel/Samson/bladder/samurai/ΣΑΜΕΛΛΊῼ/ Samos-llioi/Samos-llioi/Sam-llioi/llioi-Sam/Samos/Samos/Samos/Samos/Samos/Samos/Samos/Samos/samarium/samarium/Samarium/samario/samario/samario/samarium/samar/ΣΑΜΕΛΛΊῼ/ΣΑΜΕΛΛΙΩ/ ? γραμματεῖ
grammatei bill learning letter scripture wri-tei/gramma-tei//bill learning letter scripture wri/ΓΡΑΜΜΑΤΕῖ/ canon-i/secretary-i/grammate-i/i-grammate/canon/secretary/ΓΡΑΜΜΑΤΕῖ/ΓΡΑΜΜΑΤΕι/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? λοιποῖς
loipois other which remain remnant residue-s/loipoi-s//other which remain remnant residue/ΛΟΙΠΟῖΣ/ so-is/then-is/loipo-is/is-loipo/so/then/ΛΟΙΠΟῖΣ/ΛΟΙΠΟιΣ/ ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? συντασσομένοις
syntassomenois beside with-tassomenois/syn-tassomenois//beside with/ΣΥΝΤΑΣΣΟΜΈΝΟΙΣ/ agreeing with-is/syntassomeno-is/is-syntassomeno/agreeing with/ΣΥΝΤΑΣΣΟΜΈΝΟΙΣ/ΣΥΝΤΑΣΣΟΜΕΝΟΙΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? οἰκοῦσιν
oikousin ecumenism-craft/ecumenism-sin/oikou-sin/sin-oikou/ecumenism/ΟἸΚΟῦΣΙΝ/ ecumenism-kousin/œcuménisme-kousin/oikou-kousin/kousin-oikou/ecumenism/œcuménisme/ekumenismo/universel/œcuménique/ΟἸΚΟῦΣΙΝ/ΟΙΚΟυΣΙΝ/ ? ἐν
EN IN ? Σαμαρείᾳ
Samareiai Samaria/Samaria/ΣΑΜΑΡΕΊᾼ/ bat-eiai/saddle-eiai/Samar-eiai/eiai-Samar/bat/saddle/samarium/packsaddle/ΣΑΜΑΡΕΊᾼ/ΣΑΜΑΡΕΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Συρίᾳ
Syria Syria/Syria/ΣΥΡΊΑ/ hiss-a/hiss-a/Syri-a/a-Syri/hiss/hiss/Syria/Syrian/syringe/sibilate/sibilant/pan flute/sibilation/ΣΥΡΊΑ/ΣΥΡΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? Φοινίκῃ
Phoinikei Phenice Phenicia/Phenice Phenicia/ΦΟΙΝΊΚῌ/ palm-ei/phenix-ei/Phoinik-ei/ei-Phoinik/palm/phenix/phoenix/palmlike/palm oil/palm tree/Phoenicia/phoenicien/Phoenician/palm forest/Phoenicians/ΦΟΙΝΊΚῌ/ΦΟΙΝΙΚΗ/ ? τὰ
ta ? ὑπογεγραμμένα
hypogegrammena among by from in of under with-gegrammena/hypo-gegrammena//among by from in of under with/ὙΠΟΓΕΓΡΑΜΜΈΝΑ/ tube-grammena/subway-grammena/hypoge-grammena/grammena-hypoge/tube/subway/goatee/hypogean/hypogeal/basement/hypogeous/underground/underground/underground/subterranean/underground railway/ὙΠΟΓΕΓΡΑΜΜΈΝΑ/ΥΠΟΓΕΓΡΑΜΜΕΝΑ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame